Internacional

LAF

06_LAFLEuL_OrangeLandscape-RGB
O que é a LAF?

A Literature Across Frontiers (LAF) é uma plataforma europeia de promoção de intercâmbio literário, tradução e debate de políticas culturais em torno da produção literária. Sediada na Universidade de Aberystwyth, no País de Gales, há mais de uma década, procura criar espaços de diálogo entre as várias literaturas europeias e levar o público heterogéneo europeu às literaturas menos conhecidas. Pretende aumentar a quantidade e qualidade da produção literária dos países onde atua, para a disseminar além-fronteiras, com programas de valorização da prática da tradução. Tem estabelecido diversas parcerias, patrocínios e apoios a vários órgãos sociais e culturais dos países do território europeu, e não só, para que vários projetos literários e de tradução tenham condições para se desenvolver. A LAF cria e distribui recursos para promover o constante cruzamento de intervenientes culturais, pessoas, línguas e trabalhos, e fortalecer o tecido sócio-cultural europeu.


O que é o LEuL?

O Literary Europe Live (LEuL) é o projeto mais recente da LAF, com apoio do Programa Europa Criativa da União Europeia. São 16 festivais literários e organizações dinamizadoras da área que refletem e debatem a programação de eventos que espelhem a riqueza e diversidade do panorama literário europeu. Entre eles está o Hay Festival, organização que há quase 30 anos promove e emancipa autores de referência no panorama mundial; o Festival de Poesia Visual e Digital de Oslo; o Centro de Cultura Contemporânea de Barcelona; a Sociedade de Escritores Croatas; o Centro de Arte de Diyarbakır, na Turquia; a Booktailors; entre muitos outros, dispersos por vários países-membros da União Europeia.

Esta iniciativa vai também desenvolver programas de tradução adaptados ao público que se movimenta tanto na esfera digital como na analógica, valorizando os autores que produzem obras literárias de qualidade e divulgando-os dentro e fora do seu país de origem. Serão criados programas de mobilidade no espaço europeu para escritores e tradutores, com o intuito de enaltecer e estimular a produção literária em todos os seus géneros.

O projeto procura quebrar a barreira linguística entre os países da União Europeia para construir um espaço comum de entendimento com questões, problemas e desafios semelhantes entre quem produz literatura. Simultaneamente, reforça o esforço contínuo da LAF no sentido de abranger uma audiência cada vez mais diversificada no consumo da literatura, sobretudo europeia. Pela partilha de ideias e experiências, os participantes e intervenientes no projeto irão criar parcerias e cooperar no trabalho uns dos outros para fortalecer os laços entre as instituições espalhadas por toda a União que trabalham com o objetivo de valorizar a cultura literária.


Que papel tem a Booktailors no LEuL?

A Booktailors ficará a cargo de divulgar e representar o panorama literário português diante dos restantes parceiros. O seu plano de ação residirá também na abordagem às regiões descentralizadas e rurais do território europeu, com o objetivo de encontrar métodos de dinamização cultural e estabelecer pontos de contacto da população dessas áreas com a literatura europeia. Para além de contribuir com conteúdos de divulgação do projeto nas plataformas digitais, a Booktailors organizará dois eventos literários em Portugal que têm a literatura europeia como mote.

Visite o sítio do LeuL

Print

You Might Also Like